vrijdag 31 juli 2015

PhDprocess. How to sell a book. D.L.Daalder

Heritage, heritage, heritage. I reorganised some books  at home, because a frame had to be moved. I needed space on the landing. I selected this thick book, titled 'Het nieuwe boek voor de jeugd', with a bunch kf flowers drawn at the cover. The cover is made from linen, a bit beige. The book in 'ingebonden', don't know the word in English. Why write about this book? Someone told me, you have all these stories, why don't you write a book for children? The woman herself only reads doctors pulp, but she loves children and she admires my fantasies. I thought, why do the effort, there are books for children in abundancy. Obviously, I haven't excluded it completely, this idea. The thick book: On the third blanco page in the right up corner two lines are written, in two different handwritings. The first line I read three words ' Van Epke Sival', on the second line five words are written 'Van Vader, Moeder en Frans'. What striked me immediately was the handwriting of the first line. It looks almost the same as the handwriting of my son, who is seven now and started to learn to write previous schoolyear. Especially the p and the k are strikingly similar. Obviously both my father and my son don't have the fine motoric senses inherited. And they both do not like spending a lot of time reading, well that's another story. My grandmother and grandfather and my uncle Frans were the readers and they bought this book for my father. I think he never paid it any attention. He never bought a book for me. I am very lucky this book survived. How did it end up on this bookshelf? Since there is no year notion in the book, I speculate now that this book was probably published just after world war two, I guess between 1945-1950. My father was eight in 1945. He and his older brother Frans were sent to a foodprogram in 1945, because they survived the winter of hunger, 1944-1945, city of Haarlem, but were very very skinny. They probably started to go to school and read after this period. The book is published by N.V. Verenigde drukkerij Dico, Amsterdam-Zuid. I can figure this out, the year of publishing some day. The introduction is written by D.L.Daalder. I am not making this up! Daalder is another Dutch word for 1,5 guilder Anyway, how this person writes! I thought only the British are capable of that, he definitely could sell a book! Listen! I mean read on. I
copy the text in Dutch first.

Inleiding.
Toen mij een paar jaar geleden het ,,Boek voor de Jeugd" ter bespreking in een paedagogisch tijdschrift werd toegezonden, heb ik gehandeld als altijd: doorbladeren, prentjes kijken, hier en daar wat lezen en dan pas aandachtig bestuderen van a tot z.
 Vaak is het zo, dat dit laatste punt van het program lang op zich laat wachten: een volwassene heeft nu eenmaal niet altijd lust in de lectuur van een kinderboek, zelfs als hij het ambtshalve moet lezen. Maar met dit ,,Boek voor de Jeugd" was dat niet het geval. Al snuffelende herkende ik allerlei verhalen en gedichten, die mij te eniger tijd hadden ontroerd of vermaakt en die ik zeker zelf uitgekozen zou hebben, wanneer ik het boek had moeten samenstellen. En daarnaast vond ik vertellingen en verzen, die ik niet kende, maar die mij onmiddellijk boeiden, toen ik er mij in begon te verdiepen. Toen heb ik gezegd: ,,Lezen, nu dadelijk, helemaal, en als mijn eerste indruk daardoor
bevestigd, de aandacht van alle ouders en kinderen vragen voor een boek, dat er zo aantrekkelijk
uitziet en met zoveel zorg, toewijding, kennis van literatuur en mensen is uitgegeven." Een heel weekend heeft de foliant mij vastgehouden, hij deed mij alle andere werk vergeten en toen ik klaar was, heb ik geschreven:,,Mensen, koop dit voor je kinderen en jezelf: het is niet een gewoon boek, maar een hele bibliotheek. Er staat ongeveer alles in, wat er mooi en goed is in onze literatuur, de beste tekenaars hebben eraan gewerkt, de uitgever zorgde voor een fraai uiterlijk en de prijs is zo laag, dat ieder er aan toe kan komen. Je doet je familie tekort, als je deze gelegenheid voorbij laat gaan." Welnu, de mensen hebben gekocht. Bij duizenden en duizenden is de grootste verzameling, die wij op dit terrein bezitten, onder ons volk verspreid - het is niet te schatten, hoe groot haar uitwerking is geweest.....
 Was het te verwonderen, dat ik ,,van ganser harte" zei, toen de commissie van redactie voor een nieuw ,,Boek voor de Jeugd" mij verzocht, deel uit te maken van haar college? Toch heb ik aarzeling gevoeld. Want ik vroeg mij af: ,,Is het mogelijk deze eerste bloemlezing te evenaren of zelfs te
overtreffen?" Is al niet ongeveer alles, wat de moeite van het bewaren waard was, daar opgenomen?"
Maar de twijfel werd volledig overwonnen, toen ik meezocht naar goede fragmenten, verhalen, poëzie, en doorlas, wat door mijn mede-redacteuren werd ontdekt. Er was meer, veel meer dan het eerste boek bevatte: niet alleen waren er nieuwe schrijvers opgestaan, maar ook onder de oudere boeken bleek menig foliant te zijn, die werk van betekenis, geschikt voor ons doel, opleverde. Het was een lust, speurdienst te verrichten, een genot op zichzelf, het geheel geleidelijk te zien groeien.
 En zo ligt dan de nieuwe ,,bibliotheek" compleet voor ons. U gelooft onmiddellijk dat de samenstelling geen kleinigheid was, dat er moest worden vergaderd en gekeurd, geschift en beslist, dat tekenaars, drukkers, uitgever moesten zwoegen om dit werk tijdig en gaaf af te leveren. Maar nu het er is, wordt dit alles vergeten. Zoals een mens alle moeite geringschat, die hem tot de overwinning heeft gebracht. Het is een boek als het eerste, laat ik liever zeggen: het is nog beter dan dat: vooral typografisch en illustratief overtreft het zijn voorganger. En het heeft dezelfde functie: het wil alle leden van het gezin bereiken, de jongsten, de oudsten en allen, die daartussen leven, het wil hen
raken, vermaken soms, aangrijpen meer. Ook een enkele maal iets leren, maar dat toch het minst, omdat het de school geen concurrentie wenst aan te doen. Er is stof voor de kleuters, maar groter is het aantal histories en rijmen, dat de kinderen van de lagere school, de ,,vlegels" en ,,bakvissen" van de middelbare of de u.l.o., de jonge werkers in ambacht en bedrijf en ook de volwassenen kan bekoren en veroveren. Menig ouderpaar zal het gebruiken om er uit voor te lezen: er is altijd iets in te vinden, dat zich daartoe leent. Maar de meeste vaders en moeders leggen het op het tafeltje in de hoek: zijn kunnen er verzekerd van zijn, dat het vandaag door Jan en morgen door Jeanette zal worden gegrepen... Totdat vader zegt:,,Laat mij dat boek lezen en ga jij je huiswerk maken..."
Zo zal het zijn. En onder de hand zal het zijn werking doen: oud en jong in aanraking
brengen met artisten van allerlei aard, vaak de besten onder de besten van ons volk - aandoeningen
oproepen, die ons leven verfijnen en onze wil sterken om te worden tot mensen, waar de wereld wat aan heeft. Geluk ermee!

I do write this a bit, because I think of the new thing as a sales motive, I am a bit sceptic towards all the new things, and then I mean really new. A historian just has this book about ' a new human...' , ' een nieuwe mens...' published. Shall I read it or not. In an interview he doesn't mention anything about countering the 'new'. It seems to become quite a matter of approach, of knowledge maybe, of having seen a lot.

What to do? My mind runs free for a moment
More and more people do have an iPad or tablet or e-reader. The Dutch government has recently signed a contract for importing quite a lot iPads and tablets, so the Dutch burger and burgeres can purchase its much cheaper.
Do I have to continue to explore, like what I have been doing the last three months?

1. For kids of six, seven, eight years old, there are YouTube video's called 'Helden van de stad', in more than ten languages. It is Luke's favoriet at the moment. In the Dutch version even a 'mus' is starring, its name is supermus, with a hidden identity, of course.
2. For kids the same age, there is a book pop-up city, published by Nai bookpublishers.
3. Remaining targetgroups: 0-4 and 9-100 year. Maybe I even try some 'pulp' style, for I want the
most attention possible......and there are some pioneers, the poet ingmar Heytze , the philosopher  Ad Verbrugge and  dr. Maurits van Rooijen, now head of the City College of London. There is even a
film 'Pulp fiction', starring John Travolta. Is that about cities? Yes, but not on the territory of Europe. Of raak ik nu in een staat van verwarring? Het offer van liefde.....

I need to go for some bread. French long bread, I prefer. Hopefully I am more serious tomorrow.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten